Description détaillée de l’offre d’emploi
Si vous cliquez sur OUI, vous ne recevrez plus d'offres de formation.
Désirez-vous réellement supprimer votre profil d’intérêts en formation?
1311194 - Réviseurs français
Essentielle - Connaissance dans le domaine financier ou secteur public
Essentielle - Maîtrise parfaite de l’anglais et du français
Essentielle - Maîtrise d’outils informatiques de traduction
Essentiel - Baccalauréat en traduction
Essentiel - Au moins cinq ans d’expérience en traduction
Essentiel - Au moins trois ans d’expérience en révision de traductions vers le français
Date de début : Immédiat
Durée : Permanent
Nous avons deux postes à pourvoir immédiatement
Réviseur français (secteur public)
Réviseur français (secteur financier)
Intégrés à la grande équipe de traduction anglaise de Versacom, sous la direction souple et experte d’un chef d’équipe attitré qui est lui-même réviseur chevronné, ces postes clés conviennent à des langagiers d’expérience qui allient grande rigueur et capacité enthousiaste d’adopter une perspective globale de chaque texte de façon à y ajouter le maximum de valeur linguistique et communicationnelle dans le meilleur délai possible. Les réviseurs seront appelés à travailler en étroite collaboration avec le Centre de gestion de projets ainsi qu’avec une équipe d’employés et de collaborateurs langagiers. Ils auront aussi, au besoin, des contacts efficaces et conviviaux avec les clients de Versacom.
Les principales fonctions
- Réviser des traductions dans les délais prévus et selon les normes de qualité de Versacom.
- Approfondir ou valider la recherche documentaire et terminologique nécessaire.
- Au-delà de l’exactitude, maximiser l’efficacité stratégique de chaque texte en fonction des objectifs du client.
- Faire le rigoureux suivi des projets en cours et des échéances.
- Exploiter intelligemment les outils de traduction, de recherche et de gestion.
- Participer à la gestion et à l’évaluation d’un bassin de langagiers.
- Communiquer avec les clients et les collaborateurs de Versacom de façon efficace, tant de vive voix que par écrit.
- Agir à titre de dynamique ambassadeur de Versacom en toutes circonstances.
Les exigences
- Diplôme universitaire de premier ou de deuxième cycle en traduction ou dans un domaine connexe
- Au moins cinq ans d’expérience en traduction
- Au moins trois ans d’expérience en révision de textes traduits de l’anglais en français
- Maîtrise parfaite du français et de l’anglais
- Excellence en communication écrite et orale
- Connaissance poussée du secteur public ou du domaine financier
- Maîtrise des outils de travail exploités dans le secteur langagier
- Degré élevé d’efficacité, d’autonomie et de rigueur
- Professionnalisme et grand souci de la relation avec les clients
- Esprit d’équipe et convivialité dans les rapports interpersonnels
- Capacité de gérer des priorités simultanées avec efficacité
- Idéalement, agrément auprès d’un ordre professionnel langagier
NOTA : Vous préférez la liberté du travail à la pige? Versacom recherche aussi des collaborateurs d’expérience, tant en traduction qu'en terminologie, de l'anglais vers le français et l'inverse, spécialisés dans les domaines suivants : banque, finances, administration gouvernementale, droit, assurances (auto, habitation et de personnes), adaptation (marketing), télécommunications, transport, technique et sciences de la vie (médecine et pharmacie).
C’est l’occasion que vous attendiez?
Envoyez-nous votre curriculum vitæ dès aujourd’hui!
Par internet :
Cliquez sur le bouton suivant.Si vous cliquez sur OUI, vous ne recevrez plus d'offres de formation.
Désirez-vous réellement supprimer votre profil d’intérêts en formation?